Professional Russian to English Translation Services
Russian, Ukrainian and Belarusian Into English
If you are coming to the USA from Russia, Ukraine or Belarus, we will translate your documents from RUSSIAN, UKRAINIAN, and BELARUSIAN into English. 100% human translation. Always certified.
We strive to maintain professionalism in every interaction with our clients. Whether your project is simple or complex, we will help you to succeed in any way we can. We understand urgency and your needs. Your translations are completed fast, without errors and meet the highest quality standards.
Guaranteed acceptance by USCIS and most American universities. If for any reason you are not satisfied, we will give you a full refund within 30 days.
Russian to English Translation Service Requirements
Third party Russian to English translation is required by government agencies, educational institutions for documents such as birth certificates, marriage licenses and college transcripts, and immunization records.
Third party Russian-English translation is defined such that if an immigrant knows English fluently, they must have an objective third party translate the document from Russian to English.
A Russian to English translation service is a necessity for any Russian immigrant, Russian legal permanent residents, as well as for temporary or non-immigrant visitors.
Russian-English translated documents are required for extended visas, green cards, identification, college or study abroad, medical records and histories, marriage and divorce papers, and more.
Certified Russian to English Translation Service Requirements
Certified Russian-English translation is required by both federal and state government for applications involving state or federal government for documents such as a driver’s license, green card application, naturalization processes, extended visas, and more.
Those studying abroad in the U.S. need certified college transcripts translated from Russian to English. These required Russian-English translations are not permitted to be performed by the individual applying. Translations must be performed by an unrelated third party.
A professional Russian to English translation service is not required to be the third party, however the Russian document translation is required to be 100% accurate and error free. Only a professional translation service can guarantee the high level of quality required.
Russian to English Translation Service FAQs
What is a Standard Russian to English Translation Service page?
Many clients who order Russian to English translation services for the first time are faced with the question: How do we estimate the scope of translation work and what is a standard translation page? This is a very important question because the cost of translation largely depends on the scope of work.
Russian to English Translation agencies and freelance translators use various units of measurement to estimate the scope of work such as characters, words, pages or lines. Translation agencies and clients from the EU, UK, US and Australia often prefer to use the number of words in a document to determine the scope of translation work.
In Russia and CIS, though the recommendations of the Union of Translators of Russia (UTR) do not provide an exact definition for the standard translation page, the size of a conventionally standard page in English-Russian translation practice is widely accepted as 1800 characters with spaces in the Russian Federation and CIS countries.
This standard goes back to the time of typewriters. Typewriters ensured more or less unified fonts and line spacing. According to UTR, this standard value is derived from the author’s sheet (40,000 printed character) divided by the approximate number of normally filled pages in authors’ sheet (22.2).
Since MS Word (DOC or DOCX) is one of the most common text document formats, standard translation page consisting of 1,800 characters with spaces will have the following parameters: Arial, point size 14, line spacing 1.5. The same standard page will include approximately 250-280 words or 30 lines with 60 symbols in each.
Translating Foreign Documents Resources
US Department of State provides valuable information about translating foreign documents. USCIS often requires that copies of vital statistics records and civil documents from foreign countries be submitted with most applications, including naturalization applications.